Archives: Neil Rowlands

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Gwilym Bowen Rhys- Arenig: Adolygiad gan Huw Dylan Owen

Sut all canwr gwerin ifanc fod yn hen law, dwch?  Mae’n amhosibl, ac eto dyna’n union yw Gwilym Bowen Rhys yn y byd gwerin Cymraeg. Ac yntau newydd dderbyn enwebiad ar gyfer gwobrau gwerin Radio 2 mi ddychmygwn ei fod ar frig ton go wyllt ar hyn o bryd. Ei albwm ddiweddaraf yw’r casgliad Arenig a ryddhawydd ar label Sbrigyn Ymborth haf eleni (2019).  Mynydd ym Meirionnydd yw’r Arenig a darlun ysgubol o hwnnw sydd yn harddu’r clawr, a’r Arenig sydd hefyd yn ein harwain at dipyn o ddiweddglo ar… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Diwrnod Shwmae Sumae 2019: Y Pum Pencampwr / The Five Champions

Dathlwyd y Diwrnod Shwmae Sumae cyntaf ar Hydref 15ed, 2013 i hybu’r syniad o ddechrau pob sgwrs gyda shwmae, su’mae neu shwdi! Nôd y diwrnod yw dangos bod y Gymraeg yn perthyn i bawb – yn siaradwyr rhugl, dysgwyr neu os ydych yn swil am eich Cymraeg. Mae’r Diwrnod yn cael ei ddathlu pob blwyddyn erbyn hyn ar y 15fed o Hydref. Dros y saith mlynedd diwethaf, mae ymgyrch Diwrnod Shwmae Sumae wedi bod yn galw ar bencampwyr hyd a lled Cymru i helpu hyrwyddo’r diwrnod cenedlaethol a’i cynhelir ar… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: David Rowlands: On tour in Japan for Rugby World Cup 2019

Parallel.cymru is very fortunate to have an experienced traveller and great Welsh sports fan, Dai Rowlands, provide a travelogue of his journey to Japan for the Rugby World Cup- a perfect way to help those of us stuck behind our TVs and desks in Wales to get a feel for the experience of being there! This item will be updated daily. The following is a daily diary of a journey to Japan, the land of the rising sun, to watch the Welsh Rugby team play Fiji and Uruguay in the… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Cyhoeddi pencampwr cyntaf Diwrnod Shwmae Sumae 2019! / Announcing the first champion for Shwmae Sumae Day 2019- Neil Rowlands o Parallel.cymru

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Y Mis Yma yn Hanes Cymru- Y Daith i Batagonia 3: Darllen a Deall gyda Dafydd Roberts

Mae’r erthygl hon yn rhan o gyfres o erthyglau misol, pob un gyda thema wahanol, fydd yn addas i ddysgwyr sy’n neud cyrsiau lefel Uwch. Maen nhw wedi eu sgrifennu yn Gymraeg yn unig, ac maen nhw’n cynnwys geiriau wedi’u tanlinellu, fel y byddwch chi’n gallu hofran drostyn nhw, neu wasgu botwm y llygoden i ddatgelu ystyr y geiriau hyn yn Saesneg. This article is a part of a monthly series of themed articles for learners at the Uwch (Higher) level. They are in Welsh only, with underlined vocabulary that… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Dwy Ddysgwraig y Flwyddyn 2019

Dyma gyfweliadau gyda dwy fenyw sydd wedi ennill prif wobrau eleni- Fiona Collins a Francesca Sciarrillo- ac mae Eirian Wyn Conlan o’r Ganolfan Dysgu Cymraeg Genedlaethol yn gofyn y cwestiynau. Eu henghreifftiau yn gallu ysbrydoli llawer o ddysgwyr eraill! Here are  interviews with two ladies who have won major prizes this year- Fiona Collins and Francesca Sciarrillo- and Eirian Wyn Conlan of the National Centre for Learning Welsh is asking the questions. Their examples can inspire lots of other learners! Fiona Collins- Dysgwr y Flwyddyn, Eisteddfod Genedlaethol 2019 Sir Conwy Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Lynne Blanchfield: Cystadlu mewn Eisteddfodau i Ddysgwyr – Rhowch Gynnig Arni! / Competing in Learners’ Eisteddfods – Give it a go!

Mae llawer o gyfleoedd i ddysgwyr ymarfer eu lefel o’r iaith trwy gystadlu mewn Eisteddfodau ar draws y wlad, a dyma Lynne yn siarad mwy am ei phrofiad o wneud hyn – gan gynnwys llwyddiant bach yn yr Eisteddfod Genedlaethol. There are lots of opportunities for learners to practise their level of language through competing in Eisteddfods across the country, and here Lynne speaks more about her experience of doing this – including a small success in the National Eisteddfod! Ffugenw: Elbereth  Dysgwyr 132: Cystadleuaeth y Gadair Y Bont: rhwng… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Gai Toms a’r Banditos: Orig- Adolygiad gan Huw Dylan Owen

Wyt ti’n hoffi pêl-droed neu reslo? Neu gerddoriaeth? Dyma adolygiad o albwm newydd Gai Toms – gwrando (a darllen!) hanfodol! Do you like football or wrestling? Or music? Here’s a review of Gai Toms’ new album – essential listening! (and reading!) Prin yw albymau cysyniadol yn y Gymraeg. Bu’r Bardd Anfarwol gan y Gentle Good ychydig flynyddoedd yn ôl, Y Dydd Olaf gan Gwenno, Diwrnod i’r Brenin gan Geraint Jarman, ac heb anghofio ail hanner M.O.M. gan Eliffant nôl yn 1979. Wrth i ni lawr-lwytho mwy a mwy o gerddoriaeth… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Linden Peach: Pacifism, Peace and Modern Welsh Writing

Dywedir yn aml fod traddodiad heddychol yng Nghymru. Dechreuodd y traddodiad hwn gyda sylfaenu’r ‘Society for the Promotion of Permanent and Universal Peace’ a gwaith ‘Apostol Heddwch’ Henry Richard. Mae’r aelodaeth o sefydliadau heddychlon wedi cynnwys deallusion, diwinyddion, athrawon ac ysgrifenwyr sydd wedi cael dylanwad sylweddol ar ddiwylliant yng Nghymru. Yn aml daethon nhw o gymunedau agos, Cymraeg eu hiaith, oedd ffynhonnell syniadau allweddol yn heddychiaeth Gymraeg. Ymhellach, roedd y naill heddychwyr yn arfer nabod, ysbrydoli, a helpu’r llall. Dros amser, datblygodd heddychiaeth Gymraeg o fod yn fudiad oedd yn… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: NINNAU: The North American Welsh Newspaper

NINNAU is the North American Welsh newspaper, published bi-monthly, with 28 comprehensive pages of news, articles, reviews and what’s on calendars. Its contributors include many Welsh-heritage North Americans, Welsh ex-pats and some notable names still living in Wales. Print and digital subscription rates are very reasonable, and this article gives you a small taste of the items published. It works in partnership with the Welsh North American Association and the annual North American Festival of Wales. Ontario Welsh Festival, London, Ontario, April 26–28 by Hefina Phillips Even non-Welsh people are… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: The Joy Formidable: Lansio’r Gŵyl Aruthrol / Launching the Formidable Festival

Band roc o’r Wyddgrug yw’r Joy Formidable sy’n canu yn ddwyieithog ac yn teithio’r byd yn rheolaidd. Ddim yn fodlon â bod yn boblogaidd iawn o hyd 10 mlynedd ar ôl ffurfio, maen nhw’n lansio gŵyl yn Tramshed Caerdydd ym mis Tachwedd- Gŵyl Aruthrol. Yma mae Ritzy, Rhidian a Matt yn ateb rhai o gwestiynau Parallel.cymru… The Joy Formidable are a rock band from Mold who sing bilingually and regularly tour the world. Not content with still being very popular 10 years after forming, they are launching a festival at… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Meleri Wyn James: Darganfod mwy am Na, Nel! / Finding out more about Na Nel!

Mae Meleri wedi ysgrifennu’r casgliad mawr o lyfrau poblogaidd i blant, Na Nel!, a llyfrau i oedolion fel Blaidd Wrth Y Drws, yn ychwanegol i fod yn olygydd i gyhoeddwr Y Lolfa. Yma, mae’n ddigon caredig i ateb rhai cwestiynau gan Ilid o’r siop Cant a Mil a Neil o Parallel.cymru. Meleri has written a large collection of popular books for children, Na Nel!, and books for adults such as Blaidd Wrth Drws (Wolf At The Door), and in addition to being an editor at the publisher Y Lolfa. Here,… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Y Cymro: Barn Gruffydd Meredith: Dyfodol yr Iaith / The future of the Language

Mae’r Cymro yw papur newydd Cymru fisol (£1 y pennod) sydd yn llawn dod o erthyglau a cholofnau am ddiwylliant a materion cyfoes Cymreig. I roi blas i ddarllenwyr Parallel.cymru, mae Gruffydd Meredith wedi ail-gyhoeddi eitem yma, gyda chyfieithiad Saesneg. The Cymro is Wales’ monthly newspaper (£1 per issue) which is full of articles and columns about Welsh culture and current affairs.  To give a taste to Parallel.cymru readers, Gruffydd Meredith has republished an item here, with an English translation. ycymro.cymru / Y_Cymro Yn ychwanegol, mae Gruffydd yn cyhoeddi eitemau… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Y Mis Yma yn Hanes Cymru- Y Daith i Batagonia 2: Darllen a Deall gyda Dafydd Roberts

Mae’r erthygl hon yn rhan o gyfres o erthyglau misol, pob un gyda thema wahanol, fydd yn addas i ddysgwyr sy’n neud cyrsiau lefel Uwch. Maen nhw wedi eu sgrifennu yn Gymraeg yn unig, ac maen nhw’n cynnwys geiriau wedi’u tanlinellu, fel y byddwch chi’n gallu hofran drostyn nhw, neu wasgu botwm y llygoden i ddatgelu ystyr y geiriau hyn yn Saesneg. This article is a part of a monthly series of themed articles for learners at the Uwch (Higher) level. They are in Welsh only, with underlined vocabulary that… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Ceri Shaw o Americymru: Croeseiriau Cymraeg / Welsh-language Crosswords

Mae Ceri wedi bod yn cefnogi’r gwasgariad Cymreig yng Ngogledd America ers 2011 trwy’r wefan AmeriCymru, a nawr wedi dyfeisio ffordd arloesol i gefnogi dysgu’r iaith ar-lein- trwy groeseiriau. Yma, mae’n esbonio mwy… Ceri has been supporting the Welsh diaspora in North America since 2001 through the AmeriCymru site, and has now devised an innovative way to support Welsh learning online- through crosswords. Here, he explains more… About the Author Cafodd Ceri Shaw B.A., P.G.C.E.(F.E.) ei fagu yng Nghaerdydd ac ymfudodd i Unol Daleithiau America yn 2001. Mae e’n gyn-athro,… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Veronica Calarco a Stiwdio Maelor: Ffeindio fy hunan yn dwy iaith: y Gymraeg a Kurnai, iaith Aboriginal o Awstralia / Finding myself in two languages: Welsh and Kurnai, an Aboriginal language from Australia

Artist o Awstralia ydy Veronica Calarco. Mi ddaeth hi gyntaf i Gymru yn 2004 am ddau fis gwyliau. Ar ôl bron i ddeng mlynedd byw rhwng Awstralia a Chymru, mae hi wedi llwyddo i ddod yn breswyl Prydeinig. Yn 2014, sefydlododd hi Stiwdio Maelor, rhaglen gelf breswyl yng Nghorris, ger Machynlleth. Yn 2015, dechreuodd ddoethdiriaeth,…

The post Veronica Calarco a Stiwdio Maelor: Ffeindio fy hunan yn dwy iaith: y Gymraeg a Kurnai, iaith Aboriginal o Awstralia / Finding myself in two languages: Welsh and Kurnai, an Aboriginal language from Australia appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Parallel.cymru yn yr Eisteddfod Genedlaethol Sir Conwy: Dydd Sadwrn 03/08 & Mercher 07/08

Bethan Gwanas, Mared Lewis & Pegi Talfryn: Sgwrs gyda rhai o awduron Amdani / In conversation with Amdani authors Dydd Sadwrn 03/08, 15:10-16:00 Yn y pabell Shwmae Su’mae: Dysgu Cymraeg / In the Learn Welsh tent Yma bydd parallel.cymru yn cyflwyno sgwrs rhwng tair awdures sydd wedi cyhoeddi llyfrau yn y gyfres i ddysgwyr, Cyfres Amdani, ac yn addysgu dosbarthiadau Cymraeg i Oedolion hefyd. Here parallel.cymru will present a chat between three authors who have released books in the series for Welsh learners, Amdani, and also teach Welsh for Adults… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Gomer ar eich gwyliau / Gomer on your holidays 2019

Mae gwyliau’r haf yn prysur nesáu ac mae pawb yn Gwasg Gomer wedi dechrau paratoi at fynd ar eu gwyliau. Ond mae un peth sydd wastad yn fwy anodd nag unrhyw beth arall… Sut ar wyneb y ddaear wyt ti’n dewis pa lyfrau i fynd â chi i ffwrdd? Yn lwcus, dan ni wedi rhoi…

The post Gomer ar eich gwyliau / Gomer on your holidays 2019 appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Sara Borda Green: Auf tour- Côr Dre yn yr Almaen / Auf tour – Côr Dre en Alemania / Auf tour – Côr Dre in Germany

Mae Sara yn dod o’r Wladfa, ac wedi astudio MA yn Astudiaethau Cymreig a Cheltaidd ym Mhrifysgol Caerdydd, ond erbyn hyn yn ymchwilydd ym Mhrifysgol Bangor ac yn canolbwyntio ar ffilmiau, rhaglenni dogfen a llenyddiaeth am Batagonia, yn Gymraeg ac yn Saesneg. Dyma bwt yn Sbaeneg, Cymraeg a Saesneg ar gyfer canu gyda Côr Dre…

The post Sara Borda Green: Auf tour- Côr Dre yn yr Almaen / Auf tour – Côr Dre en Alemania / Auf tour – Côr Dre in Germany appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Parallel.cymru @ Medium.com – Welsh Valleys Humour David Jandrell: The types of people that I’ve met in 44 years of work in Wales…

The post Parallel.cymru @ Medium.com – Welsh Valleys Humour David Jandrell: The types of people that I’ve met in 44 years of work in Wales… appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.
Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Sam Brown: Cyflwyno Cernyweg i bawb / Introducing the Cornish language to all

Yn ddiweddar mae’r iaith Gernyweg wedi dod yn fwy amlwg i bobl y tu allan i’r Ddugaeth. Yn 2010 adnabu Llywodraeth Prydain y Gernyweg fel iaith swyddogol yng Nghernyw; yn 2018 cymerodd Gwenno yr iaith i wledydd ynysoedd Prydain, i Ewrop a’r tu hwnt efo’i halbwm newydd Le Kov (Lle Cof); ac yn 2019 dan ni’n dathlu pythefnos o Wythnos Siaradwch Gernyweg sy’n dechrau efo gŵyl cerddoriaeth a barddoniaeth Fest Kernewek – y tro cyntaf i ŵyl o’r math hwn gael ei chynnal erioed. Felly beth am ddysgu ychydig o’r… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Luke Williams: Dadansoddi gemau pêl-droed Cymru / Analysing Wales’ Football Matches

Helo, Luke dw i, a dw i’n mynd i siarad am bêl-droed yn yr iaith Gymraeg! Dw i ddim yn berffaith efo’r iaith Gymraeg ond dw i’n mynd i drio ysgrifennu Cymraeg derbynniol wrth i mi ddal i ddysgu mwy. Dw i’n falch iawn o weithio efo parallel.cymru achos ei fod e’n gylchgrawn anhygoel ar gyfer dysgwyr. Hello, I’m Luke and I’m going to speak about football in the Welsh language! I’m not perfect with the Welsh language but I am going to try and write in better Welsh as… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Y Mis Yma yn Hanes Cymru- Y Daith i Batagonia 1: Darllen a Deall gyda Dafydd Roberts

Mae’r erthygl hon yn rhan o gyfres o erthyglau misol, pob un gyda thema wahanol, fydd yn addas i ddysgwyr sy’n neud cyrsiau lefel Uwch. Maen nhw wedi eu sgrifennu yn Gymraeg yn unig, ac maen nhw’n cynnwys geiriau wedi’u tanlinellu, fel y byddwch chi’n gallu hofran drostyn nhw, neu wasgu botwm y llygoden i…

The post Y Mis Yma yn Hanes Cymru- Y Daith i Batagonia 1: Darllen a Deall gyda Dafydd Roberts appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Coginio: Casgliad o ryseitiau / Cooking: A collection of recipes

Yma ar parallel.cymru dyn ni wedi casglu ryseitiau a syniadau ar un dudalen gan sawl awdur sy wedi sgrifennu llyfrau coginio Cymraeg, yn ogystal â thai bwyta a chaffis sydd yn defnyddio’r iaith. Mae pob un yn ddwyieithog, fydd yn caniatáu i chi dicio’r cynhwysion, diweddaru maint y cynhwysion yn seiliedig ar faint rydych chi’n…

The post Coginio: Casgliad o ryseitiau / Cooking: A collection of recipes appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: BBC Gorwelion yn cyhoeddi 12 o sêr newydd disglair Cymru / BBC Horizons announces 12 of Wales’ hottest new acts

Band indi-pop breuddwydiol y mae ei gerddoriaeth wedi ymddangos ar Black Mirror a Made in Chelsea, artist pop electro yn ei harddegau, grŵp roc, rap a reggae byw, cantores jazz, cynhyrchydd dawns ac un o’r chwaraewyr banjo cyflymaf yng Nghymru. A dreamy indie-pop band whose music has appeared on Black Mirror and Made in Chelsea,…

The post BBC Gorwelion yn cyhoeddi 12 o sêr newydd disglair Cymru / BBC Horizons announces 12 of Wales’ hottest new acts appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Y Darlunydd / The Artist Huw Aaron

Un o’r artistiaid mwyaf adnabyddus yn y maes cyhoeddi Cymraeg yw Huw Aaron, ac mae pobl wedi gweld e waith yn y cylchgronau Mellten a LOL, cloriau llyfr fel y gyfres Trio gan Manon Steffan Ros, Llyfr Hwyl y Lolfa, ac yn nawr yr holl lyfrau Ble Mae Boc? / Find The Dragon! a’r pecynnau…

The post Y Darlunydd / The Artist Huw Aaron appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Ardal Arbennig- Bae Sir Gaerfyrddin: Darllen a Deall gyda Dafydd Roberts

Mae’r erthygl hon yn rhan o gyfres o erthyglau misol, pob un gyda thema wahanol, fydd yn addas i ddysgwyr sy’n neud cyrsiau lefel Uwch. Maen nhw wedi eu sgrifennu yn Gymraeg yn unig, ac maen nhw’n cynnwys geiriau wedi’u tanlinellu, fel y byddwch chi’n gallu hofran drostyn nhw, neu wasgu botwm y llygoden i…

The post Ardal Arbennig- Bae Sir Gaerfyrddin: Darllen a Deall gyda Dafydd Roberts appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Cynllun Strategol Llenyddiaeth Cymru (2019-2022) / Literature Wales Strategic Plan (2019-2022)

Mae Llenyddiaeth Cymru wedi lansio Cynllun Strategol tair blynedd y sefydliad, gydag ymrwymiad i gefnogi egin awduron a mynd i’r afael â diffyg cynrychiolaeth yn y sector lenyddol. Literature Wales has launched a new three-year Strategic Plan with a commitment to supporting early career writers and tackling under-representation in the literature sector. llenyddiaethcymru.org/amdanom-ni/cynllun-strategol-2019-2022 literaturewales.org/about/strategic-plan-2019-2022  

The post Cynllun Strategol Llenyddiaeth Cymru (2019-2022) / Literature Wales Strategic Plan (2019-2022) appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Elin Meek & Lynda Tunnicliffe: Rhoi Cymru ar y Map / Putting Wales on the Map

Mae Cymru ar y Map wedi enill y wobr Tir na-nOg mewn seremoni yn Eisteddfod yr Urdd, mis Mai 2019, Bae Caerdydd. Cymru ar y Map has won the Tir na-nOg Welsh-language awards children’s book award in a cermony at the Urdd Eisteddfod, May 2019, Cardiff Bay. Mae Cymru’n gwlad y gân, cennin pedr, defaid,…

The post Elin Meek & Lynda Tunnicliffe: Rhoi Cymru ar y Map / Putting Wales on the Map appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: About Wales: Yr Iaith Gymraeg / The Welsh Language

What alphabet is used for the Welsh language? The Roman alphabet is used to represent Welsh, with some differences compared with how it is used in English. There are 29 symbols in the Welsh alphabet. These are, in order: a b c ch d dd e f ff g ng h i j l ll…

The post About Wales: Yr Iaith Gymraeg / The Welsh Language appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Gwion Elis-Williams o Ysgol y Cwm: Eisteddfod Trevelin 2019

Mae Eisteddfodau’n cael eu cynnal ledled cymunedau Cymraeg ym mhedwar ban y byd, ac un ohonyn nhw sy wedi bodoli am gyfnod tra hir, ac sy’n denu llawer iawn o gystadleuwyr, o’i chymharu â’r lleill, yw Eisteddfod Trevelin ym Mhatagonia. Yma, mae Gwion o Ysgol y Cwm yn sôn wrthym ni am ychydig o’i chystadlaethau…

The post Gwion Elis-Williams o Ysgol y Cwm: Eisteddfod Trevelin 2019 appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: About Wales

What are some common symbols used to represent Wales, and why are they used? The national emblem of Wales is the vegetable called the leek (Allium ampeloprasum, called cenhinen in Welsh). Various legends relate that St David, Wales’ patron saint, or King Cadwaladr, instructed Welsh soldiers to use leeks on their helmets to distinguish themselves…

The post About Wales appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: About Wales: Baneri Cymru / Flags of Wales

What is the official flag of Wales? The official Welsh flag is called in Welsh Baner Cymru (The Flag of Wales) or Y Ddraig Goch (The Red Dragon), and consists of a red dragon passant on a green and white field. The ‘heraldic charge’ (the red dragon), comes from Cadwaladr, King of Gwynedd, and has…

The post About Wales: Baneri Cymru / Flags of Wales appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Aelodau Newydd yr Orsedd yn Eisteddfod Sir Conwy 2019 / New members of the Gorsedd Honours in the 2019 Eisteddfod in Conwy

Heddiw, mae carfan newydd o aelodau y Gorsedd wedi cael eu derbyn… Today, a new cohort of Gorsedd members have been received… eisteddfod.cymru / eisteddfod / gorsedd.cymru Gwisg Werdd / Green Robes Gwisg Las / Blue Robes Sermoni Cadeirio Eisteddfod Caerdydd 2018 / The Chairing cermony in Cardiff Eisteddfod 2018 Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Gorymdaith AUOBCymru dros Annibyniaeth – Caernarfon / AUOBCymru March for Independence – Caernarfon 27/07/2019

Disgwylir i dyrfaoedd mawr gyrraedd strydoedd Caernarfon i orymdeithio dros Gymru annibynnol ar 27 Orffennaf. Yn dilyn digwyddiad Pawb Dan Un Faner Cymru (AUOBCymru) llwyddiannus yng Nghaerdydd ym mis Mai, bydd Caernarfon yn cynnal ei ddigwyddiad ei hun i ddangos bod momentwm yn cynyddu i bobl Cymru gymryd rheolaeth o’u dyfodol eu hunain. Gwelodd y…

The post Gorymdaith AUOBCymru dros Annibyniaeth – Caernarfon / AUOBCymru March for Independence – Caernarfon 27/07/2019 appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Ask Dr Gramadeg: Dadansoddi’r gramadeg yn y gân ‘Calon Lân’ / Analysing the grammar in ‘Calon Lân’

Calon (b) heart Geiriau / ymadroddion defnyddiol wedi’u selio ar ‘calon’Diolch o galon     thank you very muchCodi calon           to cheer upDigalon                downhearted/depressed Glân ‘clean’, ond hefyd, ‘pure/holy’, e.e. Yr Ysbryd Glân – The Holy Spirit Gair benywaidd yw ‘calon’. Mae’r ansoddair ‘glân’ sy’n disgrifio ‘calon’ yn treiglo’n feddal – calon lân. * Bydd ansoddeiriau sy’n disgrifio enwau benywaidd unigol yn treiglo’n feddal, fel mewn yr esiampl uchod. Ond, fydd ansoddeiriau sy’n disgrifio enwau benywaidd lluosog ddim yn treiglo’n feddal., e.e: pure heart     calon lânpure hearts   calonnau glâna leafy tree     coeden ddeiliogleafy trees      coed deiliog * Bydd enwau benywaidd unigol yn treiglo’n feddal ar ôl y fannod (‘the’). Fydd enwau benywaidd lluosog ddim yn treiglo’n feddal ar ôl y fannod, e.e:…

The post Ask Dr Gramadeg: Dadansoddi’r gramadeg yn y gân ‘Calon Lân’ / Analysing the grammar in ‘Calon Lân’ appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Parallel.cymru on Pinterest

The post Parallel.cymru on Pinterest appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.
Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Cofiwch Dryweryn: Casgliad o luniau / A collection of photos

Ers canol Ebrill, mae’r Mudiad Cofiwch Dryweryn, sy’n ail-greu’r wal gerrig wreiddiol, enwog ger Aberystwyth, a gafodd ei phaentio drosti â graffiti, wedi lledu drwy gydol Cymru. Mae’r alwad hon o ran annibyniaeth ddiwylliannol ac ieithyddol yn atseinio dros y wlad, a dyma lawer o’r sloganau, wedi’u trefnu’n ôl sir, ac o dan bob un ffynhonnell yn y cyfryngau cymdeithasol. Since mid April, the Cofiwch Dryweryn movement, which recreates the iconic original stone wall near Aberystwyth that was painted over with graffiti, has spread throughout Wales. This call for cultural and lingustic independence is echoing across the country, and here are many of the slogans, arranged by county, with a social media source underneath. If you have any contributions, or…

The post Cofiwch Dryweryn: Casgliad o luniau / A collection of photos appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: OPRA Cymru: Lluniau o ‘Fidelio’

Mae OPRA Cymru yn dathlu deng mlynedd ers eu cyngerdd agoriadol gyda fersiwn Gymraeg newydd o unig opera Beethoven, sef Fidelio. Dyma stori ysbrydoledig am ddewrder dynes sy’n achub ei gŵr rhag iddo gael ei ddienyddio am resymau gwleidyddol. Mae cerddoriaeth Beethoven yn dyst i’w brif gredoau mewn rhyddid, ffyddlondeb a chariad, ac mae’n cynnwys y gwaith enwog hwnnw ‘Corws y Carcharorion.’ Caiff yr opera ei hadrodd drwy eiriau Mererid Hopwood, y ddynes gyntaf erioed i ennill y Gadair yn yr Eisteddfod Genedlaethol. Mae’r cynhyrchiad hwn o Fidelio yn dilyn cynhyrchiad première arobryn Wythnos yng Nghymru Fydd gan Mererid Hopwood a Gareth Glyn. Dyma rai lluniau oddi wrth ymarferion… OPRA Cymru celebrates the ten years since its inaugural concert with…

The post OPRA Cymru: Lluniau o ‘Fidelio’ appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Interview with Parallel.cymru’s Neil Rowlands on The Sprout

The post Interview with Parallel.cymru’s Neil Rowlands on The Sprout appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.
Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Lynda Pritchard Newcombe- Blas ar Gernyweg / A Taste of the Cornish language

Mae’r iaith Gernyweg yn gyfnither i’r Gymraeg, ac er mai dim ond tua 3,000 o siaradwyr sydd yn ei defnyddio’n rheolaidd, mae llawer o oedolion yn ei dysgu hi. Mae hyn hefyd yn creu mwy o ddiddordeb mewn  hunaniaeth Cernyweg. Aeth Lynda Pritchard Newcombe, awdur Speak Welsh Outside Class, i gael blas… The Cornish language is a cousin of Welsh, and despite only around 3,000 speakers there are many adults learning it. This is also creating more interest in Cornish self-identity. Lynda Pritchard Newcombe, author of Speak Welsh Outside Class, went to get a taste..   Dywediadau yn y Gernyweg / Cornish Sayings: Mae Julie yn cynnig gwely a brecwast yn ei thŷ hi am bris rhesymol / Julie offers…

The post Lynda Pritchard Newcombe- Blas ar Gernyweg / A Taste of the Cornish language appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Wales Around the World: New York Welsh

Pobl o Gymru sy wedi adleoli i bedwar ban y byd, ac mae llawer ohonyn nhw wedi cael eu denu tuag at Ddinas Efrog Newydd, sy’n lle hwyliog ac amlgenhedlig yn wir. Yma, mae sefydlwyr New York Welsh, Gwilym Roberts-Harry a Rhodri Morgan, yn dweud eu stori am sut maen nhw’n cadw’r hwyl yn fyw yn y ddinas dyw byth yn cysgu… There are people from Wales who have relocated across the world, and many have been drawn to the lively and cosmopolitan New York City. Here, the founders of New York Welsh, Gwilym Roberts-Harry and Rhodri Morgan tell their story of how they keep the hwyl alive in the city that never sleeps… Sefydlwyd Cymry Efrog Newydd yn ystod…

The post Wales Around the World: New York Welsh appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Gisella Albertini: Wales through new eyes- An Italian’s journey into Welsh culture and language

Gisella has been learning Welsh with Say Something In Welsh for a short period all the way in Turin, and after being captivated by our language and Welsh rock bands she decided to take a trip here and see what Cymru really looks like. Here she shares with the world her experiences, thoughts and photos on our country and music… On a summer day with not much to do, I decided to give a try to one SaySomethingInWelsh.com lesson. Fast forward to six months later, I’m wandering around Wales and realise that…I’m actually able to communicate with people in Welsh. How could this happen? The first time I came to the UK, I had studied English for seven years at…

The post Gisella Albertini: Wales through new eyes- An Italian’s journey into Welsh culture and language appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Ardal Arbennig: Sir Benfro- yr Hen, yr Hardd a’r Hwyl: Darllen a Deall gyda Dafydd Roberts

Mae’r erthygl hon yn rhan o gyfres o erthyglau misol, pob un gyda thema wahanol, fydd yn addas i ddysgwyr sy’n neud cyrsiau lefel Uwch. Maen nhw wedi eu sgrifennu yn Gymraeg yn unig, ac maen nhw’n cynnwys geiriau wedi’u tanlinellu, fel y byddwch chi’n gallu hofran drostyn nhw, neu wasgu botwm y llygoden i ddatgelu ystyr y geiriau hyn yn Saesneg. This article is a part of a monthly series of themed articles for learners at the Uwch (Higher) level. They are in Welsh only, with underlined vocabulary that you can hover over or press to reveal the English word. Dafydd is interviewed (in English) by the website Americymru here: https://americymru.net/ceri-shaw/blog/4960/darllen-a-deall-an-interview-with-dafydd-roberts-of-parallelcymru Yn gartref i Nawddsant Cymru, Dewi Sant a’r…

The post Ardal Arbennig: Sir Benfro- yr Hen, yr Hardd a’r Hwyl: Darllen a Deall gyda Dafydd Roberts appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Karla Brading: Defnyddio Aberfan a thafarn fwyaf ysbrydoledig Cymru i ysbrydoli ysgrifen oedolion ifanc / Using Aberfan and Wales’ most haunted pub to inspire young adult writing

Awdur iaith Saesneg o Ferthyr Tudful yw Karla Brading sydd yn arbenigo mewn dod â phynciau anodd i ddarllenwyr oedolion ifainc. Yn yr erthygl hon mae’n rhoi cyflwyniad byr am ei hun, ei llyfrau, a phaham mae’n ysgrifennu… Karla Brading is an English-language author from Merthyr Tydfil who specialises in bringing difficult subjects to young adult readers. In this article she gives a brief introduction to herself, her books, and why she writes… Knowing people have read my work, knowing people are interested in what I have to say, and seeing children excited about my books is the most amazing feeling!

The post Karla Brading: Defnyddio Aberfan a thafarn fwyaf ysbrydoledig Cymru i ysbrydoli ysgrifen oedolion ifanc / Using Aberfan and Wales’ most haunted pub to inspire young adult writing appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Dewi Wyn Williams: Ysgrifennu’r nofel Madi am ferch ifanc sy’n byw gydag anorecsia a bwlimia / Writing the novel Madi about a young girl who lives with anorexia and bulimia

Madi yw nofel gyntaf y dramodydd Dewi Wyn Williams, am ferch sy’n dioddef o anorecsia: ‘Roeddwn i’n wyth oed. Ac ar ddeiet.’ Perffeithrwydd, hunaniaeth, rheolaeth- sut gall Madi ddod o hyd i’r rhain mewn byd amherffaith, cystadleuol ac afreolus, a dim ond unigrwydd iddi’n gwmni? Yma mae Dewi yn cyfrannu mwy am pam mae e wedi sgwennu am y pwnc hwn… Madi is the first novel by the playwright Dewi Wyn Williams, about a girl who is suffering from anorexia: ‘I was eight years old. And on a diet.’ Perfection, identity, control- how can Madi find these in an imperfect, competitive and unruly world, and only loneliness for her company? Here Dewi contributes more about why he has written about…

The post Dewi Wyn Williams: Ysgrifennu’r nofel Madi am ferch ifanc sy’n byw gydag anorecsia a bwlimia / Writing the novel Madi about a young girl who lives with anorexia and bulimia appeared first on Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Lleucu Roberts a’r drioleg wedi’i seilio yn y dyfodol / and the futuristic trilogy: Yma- Yr Ynys, Hadau & Afallon

Sut ydy rhywun mynd ati greu cyfres o dri llyfr wedi’i seilio yn y dyfodol? Yma mae Lleucu Roberts, sydd wedi ennill gwobr Tir na n-Og dwywaith ac enillodd Wobr Goffa Daniel Owen a’r Fedal Ryddiaith yn Eisteddfod Genedlaethol Sir Gâr 2014, yn esbonio mwy… How does someone go about creating a series of three books set in the future? Here Lleucu Roberts, who has won the Tir na n-Og award twice and she has won the Daniel Owen Memorial Prize and the Prose Medal at the 2014 National Eisteddfod in Carmarthenshire, explains more… ylolfa.com/awduron/475/lleucu-roberts / YLolfa  

The post Lleucu Roberts a’r drioleg wedi’i seilio yn y dyfodol / and the futuristic trilogy: Yma- Yr Ynys, Hadau & Afallon appeared first on Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Ffilm ddogfen Anorac: Hanner canrif o chwyldro roc, pop a cherddoriaeth Gymraeg / Documentary film Anorac: 50 years of rock, pop and the Welsh music revolution

“Yn y flwyddyn rhyddhaodd y Beatles Sgt. Pepper, dyna’r flwyddyn gwelwyd y grŵp roc cyntaf yn y Gymraeg.” “The year in which the Beatles released Sgt Pepper, was the same year we saw the first ever Welsh rock band.” Diddordeb mewn cerddoriaeth, diddordeb yn y Gymraeg neu ddiddordeb yng Nghymru – mae Anorac yn ffilm hanesyddol ond eto’n gyfoes, sydd am roi blas i wylwyr o bob math o ddiwylliant gyfoethog Cymru, Gwlad y Gân. Gwyliwch, nos Iau, 4 Ebrill am 9.30 ar S4C. Bydd Anorac ar gael i’w gwylio yn rhyngwladol ar S4C Clic, BBC iPlayer a llwyfannau eraill am 150 diwrnod wedi’r darllediad ar 4 Ebrill. Whether you’re interested in music, in the Welsh language or in Wales,…

The post Ffilm ddogfen Anorac: Hanner canrif o chwyldro roc, pop a cherddoriaeth Gymraeg / Documentary film Anorac: 50 years of rock, pop and the Welsh music revolution appeared first on Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Geirfa Thematig: Gwreiddiau Enwau Lleoedd Cymreig / Welsh placename roots

Dyma restr gynhwysfawr o wreiddiau, wedi’u defnyddio mewn enwau lleoedd Cymraeg, sy’n ein helpu i ddeall ystyr lleoliadau yng Nghymru. Here’s a comprehensive list of Welsh placename roots, which helps us to understand the naming of locations in Wales.

The post Geirfa Thematig: Gwreiddiau Enwau Lleoedd Cymreig / Welsh placename roots appeared first on Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Beca Brown: Ysgrifennu’r nofel i ddysgwyr, Gwers Mewn Cariad / Writing the novel for learners, Gwers Mewn Cariad

Nofel ysgafn am ddyn sy’n syrthio mewn cariad â’i diwtor. Mae Liam yn newydd i ddosbarth Liz ym mis Medi. Ar yr wyneb mae’n hollol wahanol i’w diwtor Cymraeg. Er gwaetha’r gwahaniaeth oed mae carwriaeth yn datblygu rhwng y ddau, a Liz yn wynebu creisus tipyn mwy cymhleth na sut i gyflwyno treigladau… A light-hearted novel about a man who falls in love with his tutor. Liam is new to Liz’s class in September. On the face of it, he is completely different from his Welsh tutor. Despite the age difference, a love affair develops between the two, and Liz faces a crisis that is a little more complex than how to introduce mutations… Author: Beca Brown Price: £5.99 Iaith:…

The post Beca Brown: Ysgrifennu’r nofel i ddysgwyr, Gwers Mewn Cariad / Writing the novel for learners, Gwers Mewn Cariad appeared first on Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen