Canlyniadau Chwilio: s4c

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Rhaglenni S4C / S4C Programmes: Top 10

S4C yw’r sianel deledu Cymraeg. Mae amrywiaeth o raglenni ar y sianel ac mae’n addas i bawb, siaradwyr Cymraeg, dysgwyr a’r di-gymraeg. Mae rhywbeth i bawb ar S4C, felly dylech chi edrych am rywbeth y byddech yn ei fwynhau. S4C is the Welsh language television channel. There is a variety of programmes on the channel and it is suitable for everyone, Welsh speakers, learners and the non-Welsh speakers. There is something for everyone on S4C, so you should look for something that you would enjoy. Gan / By Lydia Hobbs 35 Diwrnod

The post Rhaglenni S4C / S4C Programmes: Top 10 appeared first on Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

: Diweddariad gan S4C: Mwynhewch wledd o glasuron a ffilmiau’r Ŵyl gyda bocs sets S4C Clic / Binge on classic programmes and festive favourites as S4C Clic launches box-sets

Mi fydd detholiad o gyfresi poblogaidd S4C a ffilmiau Nadolig ar gael i’w wylio ar alw fel bocs sets ar wasanaeth ar-alw y sianel, S4C Clic. Some of S4C’s best-loved television series and Christmas films will be available to watch again as box-sets on the channel’s on-demand service, S4C Clic. s4c.cymru / S4C Parhau i ddarllen

: Diweddariad gan S4C: Mwynhewch wledd o glasuron a ffilmiau’r Ŵyl gyda bocs sets S4C Clic / Binge on classic programmes and festive favourites as S4C Clic launches box-sets

Mi fydd detholiad o gyfresi poblogaidd S4C a ffilmiau Nadolig ar gael i’w wylio ar alw fel bocs sets ar wasanaeth ar-alw y sianel, S4C Clic. Some of S4C’s best-loved television series and Christmas films will be available to watch again as box-sets on the channel’s on-demand service, S4C Clic. s4c.cymru / S4C Parhau i ddarllen

: Diweddariad gan S4C: Mwynhewch wledd o glasuron a ffilmiau’r Ŵyl gyda bocs sets S4C Clic / Binge on classic programmes and festive favourites as S4C Clic launches box-sets

Mi fydd detholiad o gyfresi poblogaidd S4C a ffilmiau Nadolig ar gael i’w wylio ar alw fel bocs sets ar wasanaeth ar-alw y sianel, S4C Clic. Some of S4C’s best-loved television series and Christmas films will be available to watch again as box-sets on the channel’s on-demand service, S4C Clic. s4c.cymru / S4C Parhau i ddarllen

: Diweddariad gan S4C: Mwynhewch wledd o glasuron a ffilmiau’r Ŵyl gyda bocs sets S4C Clic / Binge on classic programmes and festive favourites as S4C Clic launches box-sets

Mi fydd detholiad o gyfresi poblogaidd S4C a ffilmiau Nadolig ar gael i’w wylio ar alw fel bocs sets ar wasanaeth ar-alw y sianel, S4C Clic. Some of S4C’s best-loved television series and Christmas films will be available to watch again as box-sets on the channel’s on-demand service, S4C Clic. s4c.cymru / S4C Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: S4C: Dathlu’r 50 & Cân i Gymru 2019 / Celebrating 50 and Song for Wales 2019

Rhaglen arbennig yn edrych yn ôl ar hanner ganrif o’r gystadleuaeth eiconig Cân i Gymru sy’n cael ei darlledu’r noson cyn rhaglen Cân i Gymru eleni ar 1 Mawrth. A special programme looking back at half a century of the iconic Cân i Gymru which airs the night before the competition itself on March 1. Mae’r brif lun yn ddangos Erfyl Owen, ennillwr 2018 / The main image shows Erfyl Owen, 2018 winner s4c.cymru / S4C / canigymru

The post S4C: Dathlu’r 50 & Cân i Gymru 2019 / Celebrating 50 and Song for Wales 2019 appeared first on Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol dwyieithog: Parallel.cymru ar S4C

Cip olwg o parallel.cymru: sgwrs fach gyda chyflwynydd Nia Parry ym mis Awst 2018 A glance at parallel.cymru: a short chat with presenter Nia Parry in August 2018 Daeth Alun Williams o S4C i siarad â fi ar gyfer parallel.cymru. Mae’n ei darlledu ar Dal Ati: Bore Da ar 19/11/2017, pythefnos ar ôl gwnes i… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Online magazine / Cylchgrawn ar-lein: Bilingual books, articles, short stories and poetry / Llyfrau, erthyglau, straeon byrion a chyfweliadau dwyieithog Cymraeg-Saesneg: S4C Presenter Alun Williams: Stories from my TV career

Mae Alun Williams yn wyneb a llais adnabyddus ar S4C oherwydd cyflwyno Dal Ati: Bore Da a rhaglenni chwaraeon. Yma, mae’n siarad am ei gyrfa fel cyflwynwr, rhai straeon doniol a chyngor am ddysgwyr… Alun Williams is a recogniseable face and voice on S4C from presenting Dal Ati: Bore Da and sports programmes. Here, he… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Cyflwyno Beirdd Cymreig / Introducing Welsh Poets

Croeso i ‘Cyflwyno Beirdd Cymru’. Yn yr adnodd hwn byddwch yn dod o hyd i wybodaeth am feirdd sy’n ysgrifennu yn y Gymraeg, neu sydd wedi ysgrifennu am y wlad. Dylanwadwyd ar y beirdd yn y cyflwyniad hwn gan bob agwedd ar Gymru, yn cynnwys traddodiadau barddol Cymraeg, a hanes, tirwedd a diwylliant Cymru. Yma byddwn yn dathlu lleisiau Cymreig, yn cynnwys rhai cyfarwydd, a rhai sy’n llai adnabyddus. Efallai y byddwch yn synnu nad yw rhai enwau cyfarwydd wedi’u cynnwys yn yr adnodd hwn. Roeddwn yn credu ei fod yn bwysig i ddangos yr amrywiaeth sy’n bodoli ym myd barddoniaeth Gymraeg, yn cynnwys y gwahanol arddulliau, o’r traddodiadol i’r arbrofol, sydd wedi bodoli trwy hanes Cymru. Dyma adnodd addysgol…

The post Cyflwyno Beirdd Cymreig / Introducing Welsh Poets appeared first on Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Dafydd Gwylon: Tafodiaith y Bont: Cymraeg Dwy Ardal / Dialect of Pontarddulais: Two Regions of Welsh

Ledled Cymru, mae pob cymuned Gymraeg, boed yn dre’ neu’n gwm, yn defnyddio’i geiriau a’i hymadroddion ei hun i greu ystyron newydd sy ddim i’w clywed yn rhywle arall. Yma mae Dafydd Gwylon, sy’n dod o Bontarddulais yn wreiddiol, yn rhannu’i hoff enghreifftiau o dafodiaith ei fro. Across Wales, each Welsh-speaking communitity, whether it’s a town or a valley, uses its own words and phrases to create new meanings that not to be heard anywhere else. Here Dafydd Gwylon, a native of Pontarddulais, shares his favourite examples of his region’s dialect. gwales.com/bibliographic/?isbn=9781903529249

The post Dafydd Gwylon: Tafodiaith y Bont: Cymraeg Dwy Ardal / Dialect of Pontarddulais: Two Regions of Welsh appeared first on Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: BBC Journalist Jeremy Vine reponds to Welsh language debate on Twitter: Exclusive editorial on Parallel.cymru

Special news; our correspondent, Peter Mescall, has been in contact with Jeremy Vine after the recent language debate on Twitter. Mr Vine presents a program on Radio 5 and was reviewing the year; a caller criticised the Welsh language, with an example about people who change to Welsh instead of continuing in English when English speakers enters a pub. Jeremy Vine received a message on Twitter; the user was not happy with the program and the discussion then deteriated. Mr Vine tried to resolve the situation, but the image used on Twitter didn’t help- unfortunately, the title and image of the article wasn’t suitable and Mr Vine then received a lot of criticism. That’s when our correspondent and many others,…

The post BBC Journalist Jeremy Vine reponds to Welsh language debate on Twitter: Exclusive editorial on Parallel.cymru appeared first on Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Am / About Parallel.cymru

Cylchgrawn dwyieithog arlein Erthyglau, cyfweliadau, straeon ac adnoddau ddwyieithog i’w darllen yn paralel Wedi’i lansio ym mis Tachwedd 2017 Gyda thros bump mil o ddarllenwyr y mis, mae’n un o’r cyhoeddiadau Cymraeg mwyaf poblogaidd Online bilingual magazine Bilingual articles, interviews, stories and resources to be read in parallel Launched in November 2017 With over five thousand readers a month, it is one of the most popular Welsh-language publications Mae pobl yn profi’r Gymraeg ar gontinwwm o alluoedd gwahanol, ond y ffordd draddodiadol o gynhyrchu deunydd yw mewn dull deuol. Trwy gyflwyno cynnwys unigryw ochr yn ochr, yn ‘paralel’, ac wedi’u graddoli yn ôl hyfedredd (Anffurfiol, Ffurfiol, Llenyddol), gall darllenwyr o bob gallu fwynhau darllen a sicrhau bod y Gymraeg yn…

The post Am / About Parallel.cymru appeared first on Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Y Darllenydd Penwythnos / The Weekend Reader

Dyma gasgliad o ddolenni yn cynnwys pethau i’w darllen dros y penwythnos sydd wedi cael eu casglu gan Neil Rowlands a Michelle Fecio. Mae rhai eitemau yn y Gymraeg, erthyglau am Gymru yn Saesneg a rhyw ysgrifennu amrywiol i’n helpu i ddeall ein hiaith a’n diwylliant trwy ddarllen am ieithoedd a gwledydd eraill. Mwynhewch! Here is a collection of links that have been curated by Neil Rowlands and Michelle Fecio of things to read over the weekend. There are some items in Welsh, some articles about Wales in English, and… Parhau i ddarllen

: Y Darllenydd Penwythnos / The Weekend Reader

Dyma gasgliad o ddolenni yn cynnwys pethau i’w darllen dros y penwythnos sydd wedi cael eu casglu gan Neil Rowlands a Michelle Fecio. Mae rhai eitemau yn y Gymraeg, erthyglau am Gymru yn Saesneg a rhyw ysgrifennu amrywiol i’n helpu i ddeall ein hiaith a’n diwylliant trwy ddarllen am ieithoedd a gwledydd eraill. Mwynhewch! Here is a collection of links that have been curated by Neil Rowlands and Michelle Fecio of things to read over the weekend. There are some items in Welsh, some articles about Wales in English, and… Parhau i ddarllen

: Y Darllenydd Penwythnos / The Weekend Reader

Dyma gasgliad o ddolenni yn cynnwys pethau i’w darllen dros y penwythnos sydd wedi cael eu casglu gan Neil Rowlands a Michelle Fecio. Mae rhai eitemau yn y Gymraeg, erthyglau am Gymru yn Saesneg a rhyw ysgrifennu amrywiol i’n helpu i ddeall ein hiaith a’n diwylliant trwy ddarllen am ieithoedd a gwledydd eraill. Mwynhewch! Here is a collection of links that have been curated by Neil Rowlands and Michelle Fecio of things to read over the weekend. There are some items in Welsh, some articles about Wales in English, and… Parhau i ddarllen

: Y Darllenydd Penwythnos / The Weekend Reader

Dyma gasgliad o ddolenni yn cynnwys pethau i’w darllen dros y penwythnos sydd wedi cael eu casglu gan Neil Rowlands a Michelle Fecio. Mae rhai eitemau yn y Gymraeg, erthyglau am Gymru yn Saesneg a rhyw ysgrifennu amrywiol i’n helpu i ddeall ein hiaith a’n diwylliant trwy ddarllen am ieithoedd a gwledydd eraill. Mwynhewch! Here is a collection of links that have been curated by Neil Rowlands and Michelle Fecio of things to read over the weekend. There are some items in Welsh, some articles about Wales in English, and… Parhau i ddarllen

: Blog dwyieithog Cymdeithas yr Iaith: Ad-drefnu’r Llywodraeth: y Gymraeg yn ôl yn y cabinet / Reshuffle – Welsh language back at cabinet table

Mae ymgyrchwyr iaith wedi ymateb i benodiad Eluned Morgan fel Gweinidog y Gymraeg a Chysylltiadau Rhyngwladol o fewn y cabinet.  Language campaigners have responded to the appointment of Eluned Morgan as Cabinet Minister for the Welsh language and International Relations. Meddai Osian Rhys, Cadeirydd Cymdeithas yr Iaith Gymraeg: “Mae’n dda gweld bod Gweinidog y Gymraeg bellach yn eistedd o fewn y cabinet. Rhan bwysig o’i gwaith fydd sicrhau bod pob un o’r gweinidogion eraill yn cymryd eu cyfrifoldeb dros y Gymraeg hefyd. Mae angen holl rym y Llywodraeth y tu ôl i strategaeth y miliwn. Mae’n hanfodol hefyd bod adran lawn, nid is-adran, o fewn y gwasanaeth sifil… Parhau i ddarllen

: Blog dwyieithog Cymdeithas yr Iaith: Ad-drefnu’r Llywodraeth: y Gymraeg yn ôl yn y cabinet / Reshuffle – Welsh language back at cabinet table

Mae ymgyrchwyr iaith wedi ymateb i benodiad Eluned Morgan fel Gweinidog y Gymraeg a Chysylltiadau Rhyngwladol o fewn y cabinet.  Language campaigners have responded to the appointment of Eluned Morgan as Cabinet Minister for the Welsh language and International Relations. Meddai Osian Rhys, Cadeirydd Cymdeithas yr Iaith Gymraeg: “Mae’n dda gweld bod Gweinidog y Gymraeg bellach yn eistedd o fewn y cabinet. Rhan bwysig o’i gwaith fydd sicrhau bod pob un o’r gweinidogion eraill yn cymryd eu cyfrifoldeb dros y Gymraeg hefyd. Mae angen holl rym y Llywodraeth y tu ôl i strategaeth y miliwn. Mae’n hanfodol hefyd bod adran lawn, nid is-adran, o fewn y gwasanaeth sifil… Parhau i ddarllen

: Blog dwyieithog Cymdeithas yr Iaith: Ad-drefnu’r Llywodraeth: y Gymraeg yn ôl yn y cabinet / Reshuffle – Welsh language back at cabinet table

Mae ymgyrchwyr iaith wedi ymateb i benodiad Eluned Morgan fel Gweinidog y Gymraeg a Chysylltiadau Rhyngwladol o fewn y cabinet.  Language campaigners have responded to the appointment of Eluned Morgan as Cabinet Minister for the Welsh language and International Relations. Meddai Osian Rhys, Cadeirydd Cymdeithas yr Iaith Gymraeg: “Mae’n dda gweld bod Gweinidog y Gymraeg bellach yn eistedd o fewn y cabinet. Rhan bwysig o’i gwaith fydd sicrhau bod pob un o’r gweinidogion eraill yn cymryd eu cyfrifoldeb dros y Gymraeg hefyd. Mae angen holl rym y Llywodraeth y tu ôl i strategaeth y miliwn. Mae’n hanfodol hefyd bod adran lawn, nid is-adran, o fewn y gwasanaeth sifil… Parhau i ddarllen

: Blog dwyieithog Cymdeithas yr Iaith: Ad-drefnu’r Llywodraeth: y Gymraeg yn ôl yn y cabinet / Reshuffle – Welsh language back at cabinet table

Mae ymgyrchwyr iaith wedi ymateb i benodiad Eluned Morgan fel Gweinidog y Gymraeg a Chysylltiadau Rhyngwladol o fewn y cabinet.  Language campaigners have responded to the appointment of Eluned Morgan as Cabinet Minister for the Welsh language and International Relations. Meddai Osian Rhys, Cadeirydd Cymdeithas yr Iaith Gymraeg: “Mae’n dda gweld bod Gweinidog y Gymraeg bellach yn eistedd o fewn y cabinet. Rhan bwysig o’i gwaith fydd sicrhau bod pob un o’r gweinidogion eraill yn cymryd eu cyfrifoldeb dros y Gymraeg hefyd. Mae angen holl rym y Llywodraeth y tu ôl i strategaeth y miliwn. Mae’n hanfodol hefyd bod adran lawn, nid is-adran, o fewn y gwasanaeth sifil… Parhau i ddarllen

: Blog dwyieithog Cymdeithas yr Iaith: Ad-drefnu’r Llywodraeth: y Gymraeg yn ôl yn y cabinet / Reshuffle – Welsh language back at cabinet table

Mae ymgyrchwyr iaith wedi ymateb i benodiad Eluned Morgan fel Gweinidog y Gymraeg a Chysylltiadau Rhyngwladol o fewn y cabinet.  Language campaigners have responded to the appointment of Eluned Morgan as Cabinet Minister for the Welsh language and International Relations. Meddai Osian Rhys, Cadeirydd Cymdeithas yr Iaith Gymraeg: “Mae’n dda gweld bod Gweinidog y Gymraeg bellach yn eistedd o fewn y cabinet. Rhan bwysig o’i gwaith fydd sicrhau bod pob un o’r gweinidogion eraill yn cymryd eu cyfrifoldeb dros y Gymraeg hefyd. Mae angen holl rym y Llywodraeth y tu ôl i strategaeth y miliwn. Mae’n hanfodol hefyd bod adran lawn, nid is-adran, o fewn y gwasanaeth sifil… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol dwyieithog: Wales Around The World: A Collection of Societies and Groups

Welsh people and Welsh speakers have relocated all over the world, and in North America there is a very strong interest in Welsh life by those with ancestry. However it can be difficult to find what provision there is, so here Michelle Fecio and Neil Rowlands present a non-comprehensive list, organised by continent and with, where existing, Facebook and Twitter accounts. Items with a bilingual name, often including Cymdeithas (society), indicate that there is some Welsh-language provision or speakers in the group. Mae Cymry Cymreig, a rhai Cymraeg eu hiaith,… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Blog dwyieithog Cymdeithas yr Iaith: Rheoliadau addysg newydd yn peryglu’r miliwn / New education rules ‘endanger’ one million Welsh speakers target

Blog a newyddion dwyieithog gyda Saesneg / A bilingual blog and news with English (from the Welsh Language Society) Mae mudiad iaith wedi rhybuddio y byddai perygl gwirioneddol o fethu targed y miliwn o siaradwyr petai Llywodraeth Cymru yn dilyn awgrym panel i beidio â gosod targedau i ehangu addysg cyfrwng Cymraeg mewn ysgolion Saesneg. A language group has warned that there would be real risk of missing the million Welsh speakers goal if the Welsh Government follows a panel’s suggestion not to set targets for expanding Welsh language teaching in English-medium schools. 13/12/2018: Ad-drefnu’r Llywodraeth: y Gymraeg yn ôl yn y cabinet / Reshuffle – Welsh language back at cabinet table Mae ymgyrchwyr iaith wedi ymateb i benodiad Eluned Morgan…

The post Blog dwyieithog Cymdeithas yr Iaith: Rheoliadau addysg newydd yn peryglu’r miliwn / New education rules ‘endanger’ one million Welsh speakers target appeared first on Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol dwyieithog: Colofn Cymuned / Community Column

Croeso i’r rhifyn cyntaf o Golofn Cymuned- cyfle i bobl ysgrifennu am beth sydd yn digwydd yn eu bywydau. Dim ond yn y Gymraeg mae’n cael ei chyflawni am y tro. Croeso i chi gyfrannu eitemau hefyd- cysylltwch â parallel.cymru@gmail.com os oes gennych rywbeth i’w rannu. Welcome to the first edition of Community Column- a chance for people to write about what is happening in their lives. It’s in Welsh only for now. You’re welcome to contribute items as well- contact parallel.cymru@gmail.com if you have something to share. Mis Tachwedd 2018-… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Cyngor Llyfrau Cymru: Llyfrau y Mis 2019 & 2018 / Welsh Books Council: Books of the Month 2019 & 2018

Mae Cyngor Llyfrau Cymru yn dewis llyfr Cymraeg, un Saesneg, a llyfr i blant ar ddechrau pob mis fel ‘Llyfr y Mis’. Dyma restr ohonynt ynghyd â chysylltiadau fel y gallwch chi’u prynu nhw gan Gwales.com neu eich siop lyfr lleol, a rhyngweithio â’r cyhoeddwr a’r awdur ar Twitter. The Welsh Books Council selects a Welsh language, English language, and children’s book at the start of every month as ‘Book of the Month’. Here is a list of them together with links so that you can purchase them from Gwales.com or your local bookshop, and interact with the publisher and author on Twitter.

The post Cyngor Llyfrau Cymru: Llyfrau y Mis 2019 & 2018 / Welsh Books Council: Books of the Month 2019 & 2018 appeared first on Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol dwyieithog: Gareth F. Williams: Anrhydeddu Awdur Llyfrau Plant – Tlws Mary Vaughan Jones 2018 / Honouring a Children’s Author – The Mary Vaughan Jones Award 2018

Y diweddar Gareth F. Williams, un o brif awduron llyfrau plant a phobl ifanc yr hanner canrif diwethaf yn y Gymraeg, yw enillydd Tlws Mary Vaughan Jones eleni. The contribution of the late Gareth F. Williams to literature for children and young people will be celebrated with the 2018 Mary Vaughan Jones Award this year.… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol dwyieithog: Dyfodol digidol i’r Gymraeg / The digital future in Welsh: Lansio Melin Drafod “Think Tank” newydd gan Huw Marshall

Mae’r gair digidol yn cael ei ddefnyddio’n aml y dyddiau hyn, ond beth yn union yw digidol? Yma mae Huw Marshall yn cyflwyno mwy am y maes a’i fentur newydd, y ‘think tank’ Melin Drafod. The word digital gets used frequently these days, but what exactly is digital? Here Huw Marshall introduces more about the… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol dwyieithog: Honno yn ail-gyhoeddi nofel ar hanes y sipsiwn / Honno republishing a novel about the history of the gypsies

Ganol fis Medi bydd Honno – Gwasg Menywod Cymru – yn ail-gyhoeddi nofel gan Elena Puw Morgan sydd yn adrodd hanes Nansi Lovell, sipsi o ardal Corwen, Sir Feirionnydd. Yma mae Carol Jenkins yn esbonio mwy am y llyfr a’r Gwasg Honno… In mid-September Honno – the Welsh Women’s Press – will be republishing a… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol dwyieithog: Darllen a Deall gyda Dafydd Roberts: Mudiad Arbennig – Stonewall Cymru

Mae’r erthygl hon yn rhan o gyfres o erthyglau pythefnosol, pob un gyda thema wahanol, fydd yn addas i ddysgwyr sy’n neud cyrsiau lefel Canolradd. Maen nhw wedi eu sgrifennu yn Gymraeg yn unig, ac maen nhw’n cynnwys geiriau wedi’u tanlinellu, fel y byddwch chi’n gallu hofran drostyn nhw, neu wasgu botwm y llygoden i… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol dwyieithog: Ffwrnes Pizza: Taith o Lanelli i Naples / A Trip From Llanelli to Naples

Mae’r enwau Franco Taruschio, Michela Chiappa, Sidoli, Joe’s a Giovanni oll yn adlewyrchu treftadaeth bwyd Eidaleg gwych yng Nghymru, ond pan ddaw i Pizza, mae dau o fechgyn Sir Gaerfyrddin, Jez ac Ieuan, yn creu gwir flas yr Eidal allan o fan Piaggio tair-olwyn draddodiadol. Maent wedi cyrraedd y brig yn y Gwobrau Eidalaidd Cymru… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol dwyieithog: Darllen a Deall gyda Dafydd Roberts: Mudiad Arbennig – Clybiau Ffermwyr Ifanc

Mae’r erthygl hon yn rhan o gyfres o erthyglau pythefnosol, pob un gyda thema wahanol, fydd yn addas i ddysgwyr sy’n neud cyrsiau lefel Canolradd. Maen nhw wedi eu sgrifennu yn Gymraeg yn unig, ac maen nhw’n cynnwys geiriau wedi’u tanlinellu, fel y byddwch chi’n gallu hofran drostyn nhw, neu wasgu botwm y llygoden i… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol dwyieithog: Cyfryngau Cymdeithasol Cymraeg / Welsh-language Social Media

Mae dros hanner can mil o ddefnyddwyr Cymraeg ar Twitter (Ie, oni’n synnu hefyd!). Mae mwy o Gymry bellach nac erioed ar Gweplyfr (Facebook). Mae llawer o gyfrifon arbenigol ar y cyfryngau cymdeithasol hyn i Gymry. Mae rhai yn hyrwyddo’r iaith, rhai yn hysbysu gwersi i ddysgwyr, ac eto rhai eraill yn gwneud hwyl ar… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol dwyieithog: Cyfres Amdani: Wynne Evans- O Gaerfyrddin i Go Compare: Lansiad & Blas o’r Llyfr / Launch & a Taste of the Book

Mae Wynne Evans yn fyd-enwog am ganu fel tenor a bod yn rhan o hysbysebion Go Compare.  Yn ogystal, mae e wedi dysgu Cymraeg fel oedolyn.  Yn ei lyfr cyntaf, mae’n siarad am ei fywyd, ei deulu, yr heriau ar hyd y ffordd a pham mae’r iaith mor bwysig iddo fe nawr.  Yma, mae parallel.cymru… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Where and how can I learn Welsh? An overview of resources / Ble a sut y gallaf ddysgu Cymraeg? Trosolwg o adnoddau

Mae yna lawer o adnoddau a sefydliadau sy’n cefnogi’r iaith Gymraeg a’r rhai sy’n ei ddysgu. Mae’r dudalen hon yn casglu rhai o’r prif eitemau at ei gilydd, ynghyd â mewnwelediad perthnasol oddiw wrth gyfranwyr parallel.cymru. Cofnodwch, rhannwch a mwynhewch! There are many resources and organisations that support the Welsh language and those learning it. This page collates some of the main items together, plus relevant insight from parallel.cymru contributors. Bookmark, share and enjoy! Jump to: Local Courses / Residential Courses / Listen and Watch / Read / Publishers / Using the Language / Festivals / Interact / England / North America / Resources / Unofficial resources

The post Where and how can I learn Welsh? An overview of resources / Ble a sut y gallaf ddysgu Cymraeg? Trosolwg o adnoddau appeared first on Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Tudalen Gartref: Cyfres Amdani- Llyfrau i Ddysgwyr / Homepage: Cyfres Amdani- Books for Learners

Cyfres newydd gyffrous o lyfrau ar gyfer oedolion sy’n dysgu Cymraeg An exciting new series of books for adults who are learning Welsh Mae’r prosiect Cyfres Amdani yn cael ei ariannu gan y Cyngor Llyfrau ac mae pedair gwasg (Atebol, CAA Cymru, Gomer & Y Lolfa) yn cyhoeddi 5 llyfr yr un. Mae cydweithio agos hefyd gyda’r Ganolfan Dysgu Cymraeg Genedlaethol, ac mae’r llyfrau’n cydymffurfio gyda’r cwricwlwm newydd. Mae lefelau llyfrau’r prosiect yn cydymffurfio â lefelau dysgu ail iaith Ewrop. The Amdani Series project is funded by the Welsh Books… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol dwyieithog: Y Darllenydd Penwythnos / The Weekend Reader

Dyma gasgliad o ddolenni yn cynnwys pethau i’w darllen dros y penwythnos sydd wedi cael eu casglu gan Neil Rowlands a Michelle Fecio. Mae rhai eitemau yn y Gymraeg, erthyglau am Gymru yn Saesneg a rhyw ysgrifennu amrywiol i’n helpu i ddeall ein hiaith a’n diwylliant trwy ddarllen am ieithoedd a gwledydd eraill. Mwynhewch! Here… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol dwyieithog: Diddanwr / Entertainer Stifyn Parri- Cau Dy Geg! / Shout Your Mouth!

Mae Stifyn wedi cael gyrfa eclectig- actor, cyflwynydd, cynhyrchydd creadigol a lot mwy. Nawr, mae’n ar daith ar draws Gymru a Phrydain i adlonni ni gyda straeon o sefyllfaoedd unigryw a boncers! Yma, mae’n esbonio mwy… Stifyn has had an eclectic career- actor, presenter, creative producer and much more. Now, he is on a tour… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Online bilingual magazine / Cylchgrawn ar-lein dwyieithog: Diddanwr / Entertainer Stifyn Parri- Cau Dy Geg! / Shout Your Mouth!

Mae Stifyn wedi cael gyrfa eclectig- actor, cyflwynydd, cynhyrchydd creadigol a lot mwy. Nawr, mae’n ar daith ar draws Gymru a Phrydain i adlonni ni gyda straeon o sefyllfaoedd unigryw a boncers! Yma, mae’n esbonio mwy… Stifyn has had an eclectic career- actor, presenter, creative producer and much more. Now, he is on a tour… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog: Y Darllenydd Penwythnos / The Weekend Reader

Dyma gasgliad o ddolenni yn cynnwys pethau i’w darllen dros y penwythnos sydd wedi cael eu casglu gan Neil Rowlands a Michelle Fecio. Mae rhai eitemau yn y Gymraeg, erthyglau am Gymru yn Saesneg a rhyw ysgrifennu amrywiol i’n helpu i ddeall ein hiaith a’n diwylliant trwy ddarllen am ieithoedd a gwledydd eraill. Mwynhewch! Here is a collection of links that have been curated by Neil Rowlands and Michelle Fecio of things to read over the weekend. There are some items in Welsh, some articles about Wales in English, and some varied writing to help us understand our language and culture through reading about other languages and countries. Enjoy! Dydd Gwener 22/02 Cymraeg yn unig / Welsh only Pam daeth…

The post Y Darllenydd Penwythnos / The Weekend Reader appeared first on Parallel.cymru- Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog.

Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Online bilingual magazine / Cylchgrawn ar-lein dwyieithog: Ffwrnes Pizza- Taith o Lanelli i Naples / A Trip From Llanelli to Naples

Mae’r enwau Franco Taruschio, Michela Chiappa, Sidoli, Joe’s a Giovanni oll yn adlewyrchu treftadaeth bwyd Eidaleg gwych yng Nghymru, ond pan ddaw i Pizza, mae dau o fechgyn Sir Gaerfyrddin, Jez ac Ieuan, yn creu gwir flas yr Eidal allan o fan Piaggio tair-olwyn draddodiadol. Maent wedi cyrraedd y brig yn y Gwobrau Eidalaidd Cymru… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Online bilingual magazine / Cylchgrawn ar-lein dwyieithog: Terminoleg Rygbi / Rugby Terminology

I helpu pobl i ddeall wrth wylio’r rygbi ar S4C (s4c.cymru/cy/chwaraeon/rygbi) neu wrando ar Radio Cymru (bbc.co.uk/programmes/b00dyw7t), dyma restr o dermau cyffredin… Amdani! C’mon Cymru! To help people while watching rugby on S4C (s4c.cymru/cy/chwaraeon/rygbi)  or listening on Radio Cymru (bbc.co.uk/programmes/b00dyw7t), here’s a list of common terms… Game on! C’mon Cymru! Safleoedd / Positions 1, Loose-head… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Online bilingual magazine / Cylchgrawn ar-lein dwyieithog: Dysgwyr y Flwyddyn 2017: Ein Profiadau Ni / Our Experiences

Mae cystadleuaeth Dysgwr y Flwyddyn yn wobr fawreddog, ble mae dysgwyr o gwmpas Cymru, ac yn aml o dramor, yn dod at ei gilydd i rannu eu profiad o ddysgu’r iaith, darganfod diwylliant Cymreig a gweld pa gyfraniadau maen nhw’n eu gwneud yn barod neu eisiau eu gwneud i fywyd Cymraeg.  Mae hi wedi bodoli… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Online bilingual magazine / Cylchgrawn ar-lein dwyieithog: Leia Fee: Cyflwyno Hacio’r Iaith: Ffurfio technolog yn y Gymraeg / Introducing Hacio’r Iaith: Exploring technology in Welsh

Mae cymaint o bethau sy’n digwydd yn yr iaith, ac un enghraifft o faes sy’n ffyniannus yw’r dechnoleg. Mae grŵp o ffans a chrewyr technoleg sy’n rhannu ei syniadau a phrofiadau dan y faner Hacio’r Iaith. Yma, mae Leia Fee, tiwtor a rhaglennydd, yn esbonio mwy am beth sy’n digwydd… There is a large amount… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Online bilingual magazine / Cylchgrawn ar-lein dwyieithog: Welsh language films available on DVD and digital downloads

Mae llawer o ffilmiau, dramâu a rhaglenni dogfen arbennig wedi cael eu darlledu ar y teledu yn y Gymraeg, ond heb eu rhyddhau fel DVD neu’n ddigidol.  Felly, mae’r rhestr hon yn llawer byrrach nag y dylai fod, ond mae’r eitemau’n deilwng o gael eu gwylio a’u trysori. There have been many fantastic Welsh-language films,… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Online bilingual magazine / Cylchgrawn ar-lein dwyieithog: Dysgwr Michelle Fecio: Adnoddau am ddysgwyr rhyngwladol / Resources for International Learners

Mae Michelle wedi bod yn dysgu Cymraeg am flwyddyn yn unig, yr holl ffordd o’r Unol Daleithiau! Yma, mae hi’n mynegi ei phrofiad o ddysgu ac mae hi’n rhannu adnoddau mae’n eu defnyddio. Michelle has been learning Welsh for only a year, and all the way from the United States! Here, she conveys her experience… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Online bilingual magazine / Cylchgrawn ar-lein dwyieithog: Neil Rowlands: How I created parallel.cymru

Dydw i ddim yn arfer ysgrifennu erthyglau i parallel.cymru achos rydw i’n cyhoeddi darnau o bobl eraill. Sut bynnag, gwnes i feddwl bydd e’n ddefnyddiol i ddisgrifio tipyn bach mwy am y prosiect… I don’t usually write articles for parallel.cymru because I publish items from other people. However, I thought that it would be helpful… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Online bilingual magazine / Cylchgrawn ar-lein dwyieithog: Nicky Roberts: Dysgu Cymraeg gyda Say Something In Welsh / Learning Welsh with Say Something In Welsh

Mae Nicky Roberts wedi cofleidiad y Gymraeg ac wedi dysgu yn gyflym iawn. Er mae e’n dalentog gyda’r ieithoedd, mae e wedi cymryd pob tro i ddefnyddio’r iaith, gan gynnwys symud i Aberystwyth! Yma, mae e’n dweud e stori… Nicky Roberts has embraced Welsh and has learnt exceptionally quickly. Although he is talnted with languages,… Parhau i ddarllen

Parallel.cymru- Online magazine / Cylchgrawn ar-lein: Bilingual books, articles, short stories and poetry / Llyfrau, erthyglau, straeon byrion a chyfweliadau dwyieithog Cymraeg-Saesneg: Educator and Author Eiry Miles: Creating new courses for learning Welsh

Mae Eiry Miles yn gweithio i’r Ganolfan Dysgu Cymraeg Genedlaethol, ble mae hi’n creu cyrsiau Cymraeg i Oedolion newydd. Sut mae mynd ati i greu cyrsiau newydd sbon? Yma, mae hi’n rhannu sut mae’n digwydd… Eiry Miles works at the new National Centre for Learning Welsh, where she is creating new Welsh for language courses.… Parhau i ddarllen